뚜벅이 세상 (대중교통)

굴절회전부주의? 경고 문구 쉽게 쓰자

한글로 2007. 4. 24. 10:06


굴절회전부주의? 무슨 뜻일까?

굴절 회전 부주의? 굴절회 전부 주의?

아하! 굴절 회전부 주의!

하지만, 이것도 잘 이해가 가지 않는다..

흔히 사용하는 말은 아니기 때문이다.


▲ 천연가스 굴절 버스 (koreabrt.com 에서 가져온 사진입니다)

이 문구는 굴절 버스라 불리는 길고 긴 저상버스의 연결 부위에 적힌 경고 문구다.

내 생각에는... 그냥...


"주의!"

라고 썼으면 더 주의했을 것 같고..

좀 설명을 하고 싶다면...

"회전시 주의" 라고 한다든지 "꺾어질 때 조심하세요!" 라고 썼으면 하는 바램이다.

더 좋은 의견이 있다면, 댓글로 적어주시길!

어쨌든,

"굴절회전부주의"는 띄어쓰기라도 좀 해주셨으면 한다.

세상을 바꾸는 작은 외침
한글로.
2007.4.24.
www.hangulo.kr
http://blog.daum.net/wwwhangulo


(알림)  결국 "주의" 로 바꾸기로 결정했다는 소식입니다. http://blog.daum.net/wwwhangulo/5601400 참조하세요.